29 juin 2014
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Joan de Santa Cruz Pachacuti Yamqui Salcamaygua, « II. Los textos quechuas », Institut français d’études andines, ID : 10.4000/books.ifea.2354
EL PROBLEMA DE LA TRADUCCION DE LOS «HIMNOS» Todos los intentos de traducción de los textos quechuas de la Relación anteriores al de Jan Szeminski (1985) y al nuestro se han basado en las transcripciones paleográficas muy defectuosas de Clements Markham (1873) y Marcos Jiménez de la Espada (1879) y se han enfrentado por lo tanto a escollos insuperables, derivados de las fallas de las ediciones a disposición. La primera traducción, la de M. A. Mossi, se publicó en 1892 como parte del «ensayo m...