Capítulo 2. Indigeneidad tibetana: traducciones, semejanzas y acogida

Fiche du document

Auteur
Date

3 juin 2015

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Emily T. Yeh, « Capítulo 2. Indigeneidad tibetana: traducciones, semejanzas y acogida », Institut français d’études andines, ID : 10.4000/books.ifea.6228


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

¿Por qué parece natural que se incluya a los tibetanos en un volumen sobre la experiencia indígena actual? Después de todo, el término indígena no es utilizado ampliamente por los tibetanos, ya sea en el Tíbet o en el exilio. ¿Y por qué, teniendo en cuenta el amplio alcance, tal vez incluso la naturaleza “viral” de la noción de indigeneidad, no ha tenido una acogida significativa entre los tibetanos? Estas preguntas hubieran tenido poco sentido antes de la década de 1980, cuando el término in...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en