4 mars 2015
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Jean-Paul Pascual, « Transcription », Presses de l’Ifpo, ID : 10.4000/books.ifpo.7463
Pour la transcription des mots arabes, nous nous sommes conformé au système de translittération de la revue Arabica, en notant néanmoins l’assimilation des lettres solaires. En ce qui concerne les mots d’origine turque, nous avons en principe adopté la graphie des ouvrages cités ; nous avons cependant préféré la forme arabe pour les termes apparaissant dans nos textes.