Chapitre I. La complaisance envers soi

Fiche du document

Date

8 mars 2021

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess



Sujets proches En Es Fr

Vermes Vermiform animals Fortunes Riches Affluence Distribution of wealth Gustation Tasting (Physiology) Sensory biology Sensation Sensory systems Vanity Electoral politics Political behavior Politics Mass political behavior Practical politics Political thought Government Political theory Civil government Commonwealth, The Science, Political Administration Politics Leisure time Free time (Leisure) Affection Auditory system Social views Influence and results gustation Afinidad Proyección sentimental Sentido del gusto Orgullo Vanidad Sensación Sensaciones Abord Sensation Affect Temps libre Politique, Pratiques de la Comportement politique Moeurs politiques Politique Pratiques de la politique Politique, Science Statologie Politologie Sciences politiques Politique Temps libre Temps de loisir Indulgence Obligeance Mansuétude Humanité (morale) Tolérance (morale) Compréhension (morale) Complaisance Douceur Câlins Affection Caresses Animaux vermiformes Vermes Douceur Clémence Perception gustative Gustation Organe gustatif Appareil gustatif Sens du goût Sensation gustative Opulence Patrimoine économique national Fortune Biens temporels Aisance Richesse nationale Abondance Répartition des richesses Richesses Grandes fortunes Patrimoine national Fortunes Avoir Pensée sociale Et le pouvoir Et la politique Politique Impact (influence exercée) Conséquences Auris Prétention Complaisance Autosatisfaction Infatuation Fierté Hauteur (morale) Ostentation Jactance Superbe Arrogance Dédain Morgue Fatuité Outrecuidance Présomption Suffisance Vanité Sens (psychologie) Sensation Sensibilité Sens (philosophie) État vitreux aède gustation inscription latine langue latine latin

Citer ce document

Yasmina Benferhat, « Chapitre I. La complaisance envers soi », Les Belles Lettres, ID : 10.4000/books.lesbelleslettres.6567


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Pour faire absorber aux enfants malades une potion amère, le poète Lucrèce recommandait d’enduire de miel les bords du verre. C’est en effet un réflexe de suivre ses sens en allant vers ce qui est doux au goût, à l’oreille, etc… . Il n’est rien de plus agréable : c’est le choix de la facilité. Or, cela peut avoir des conséquences redoutables en politique. La sensation de douceur en latin se traduit au moyen des dérivés de dulcis d’abord et surtout le substantif dulcedo. On peut ajouter suauis...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en