La langue de la psychiatrie et de la psychanalyse au Maghreb

Résumé Fr De En

Le propos consiste en une présentation succincte du milieu sous étude, le Maghreb et ses composantes très complexes, ethniques, religieuses aussi bien qu’orales. Des déséquilibres profonds perturbent actuellement ces sociétés, avec un recul culturel net et un psittacisme caractéristiques des spécialistes et professionnels de toute la région. Ces mosaïques culturelles ont vécu des périodes coloniales et vivent aujourd’hui les phénomènes généraux du post-colonialisme. Dans le domaine de la psychiatrie, il y a un antagonisme entre les conceptions traditionnelles archaïques ou néo-traditionnelles religieuses et les apports coloniaux puis ceux de la médecine et psychiatrie modernes actuellement pratiquées par des autochtones. La psychanalyse cette discipline qui s’exerce à travers la langue et le langage, a peu pénétré l’ensemble du Maghreb. La verbalisation, la langue, le langage, les diglossies et polyglossies sont essentiels dans les domaines culturels et ils sont essentiels en psychiatrie et psychanalyse. Le linguicide subi par les dialectes et les langues vernaculaires, au Maghreb, définit à lui seul les profonds troubles humains, culturels et sociaux de ce bloc géographique qui n’a pas opéré une évolution harmonieuse entre son passé et son présent, traversé qu’il a été par l’introduction des langues européennes, devenu apanage des scientifiques, des populations nanties et d’une intelligentsia clivée entre arabe classique et langues « étrangères » (français, espagnol, anglais). Le domaine de la médecine, de la psychiatrie et de la psychanalyse est en crise perpétuelle.

Der folgende Artikel handelt von einer kurzen Präsentation über den Maghreb und seinen komplexen ethnischen, religiösen und mündlichen Elementen. Tiefe Ungleichheiten bringen die heutige Gesellschaft ins Wanken, mit einem klaren kulturellen Rückschritt und Mangel an Professionalität bei Spezialisten und Fachkräften in der gesamten Region. Dieser kulturelle Pluralismus hat die Kolonialzeiten erlebt, und durchlebt nun das generelle Phänomen des Post-Kolonialismus. Im Feld der Psychiatrie gibt es Unstimmigkeiten zwischen archäischen traditionellen Konzeptionen, neo-traditionellen religiösen Praktiken und kolonialem Einfluss, und Medizin und moderner Psychiatrie, die von den dort lebenden Personen praktiziert werden. Psychoanalyse, als die Disziplin, die durch Sprache praktiziert wird, hatte bisher nur einen kleinen Einfluss auf den gesamten Maghreb. Verbalisierung, Sprache und Mehrsprachigkeit sind essenziel in den kulturellen Domänen und sind genauso wichtig für die Psychiatrie und die Psychoanalyse. Der Linguizid, den die Dialekte und die lokalen Sprachen im Maghreb erlitten haben, definiert alleine die profunden menschlichen, kulturellen und sozialen Problematiken in dieser geographischen Region, die bisher noch keine harmonische Evolution zwischen seiner Vergangenheit und seiner Gegenwart erfahren hat. Der Maghreb hat durch die Einführung europäischer Sprachen eine große Veränderung erfahren, die zum Privileg für Wissenschaftler, reiche Bevölkerungen und der intellektuellen Elite wurden, alle geteilt zwischen dem Hocharabisch und den anderen Fremdsprachen (Französisch, Spanisch, Englisch). Das Feld der Medizin, der Psychiatrie und der Psychoanalyse befinden sich in einer ewigen Krise.

The following paper consists of a short presentation on the Maghreb and its very complex, ethnical, religious as well as oral elements. Profound imbalances shake up these societies today, with a clear cultural regression, and lack of professionalism by the specialists in the whole region. This cultural pluralism has lived through colonial times, and is now living the general phenomena of post-colonialism. In the domain of psychiatry, there is an antagonism between the archaic traditional conceptions or neo-traditional religious practices and colonial impact – and that of medicine and modern psychiatry practiced nowadays by local people. Psychoanalysis, the discipline that is exercised through language, has had little impact on the whole of the Maghreb. Verbalisation, language, and multilingualism are essential in the cultural domains and are just as essential in psychiatry and psychoanalysis. The linguicide suffered by dialects and vernacular languages in the Maghreb, solely defines the profound human, cultural and social issues in this geographic area that hasn’t yet gone through a harmonious evolution between its past and present. The Maghreb has been profoundly impacted by the introduction of European languages, that became the privilege of scientists, wealthy populations and the intelligentsia, all divided between classical Arabic and “foreign” languages (French, Spanish, English). The domain of medicine, psychiatry and psychoanalysis is in perpetual crisis.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en