Influence de la L1 en L2 : un défi pour la didactique des langues

Fiche du document

Date

17 septembre 2021

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Monique Lambert, « Influence de la L1 en L2 : un défi pour la didactique des langues », Presses de l’Inalco, ID : 10.4000/books.pressesinalco.41778


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article recense différentes formes de recours à la langue source (L1/LS) dans le traitement et la production de données verbales en langue cible (L2/LC) à partir d’une sélection d’études basées sur des données longitudinales en milieu naturel et transversales en milieu institutionnel.Les comparaisons interlingues de parcours acquisitionnels montrent qu’aux niveaux initiaux, l’attention portée aux indices ou aux moyens grammaticalisés à travers les filtrages de la L1 ont un effet positif ou négatif sur l’acquisition selon les recouvrements entre les systèmes de la L1 et de la L2. À des niveaux intermédiaires, des erreurs persistantes par transcodage touchent des associations particulièrement robustes entre mots courants en L1. Enfin, aux stades quasi bilingues, le transfert au niveau conceptuel des principes de gestion de l’information de la L1 constitue un facteur de blocage difficilement surmontable. Se pose alors la question des modalités d’intervention sur les focalisations attentionnelles de la L1 dans l’usage de la L2.

This article describes different modalities of L1 influence in the treatment of L2 input at early stages based on longitudinal studies in naturalistic acquisition settings and at later stages on crosslinguistic studies in institutional settings. Interlanguage comparisons show that learners’ focus of attention on cues and grammatically marked distinctions filtered through L1 enhances or inhibits acquisition depending on the proximity of L1-L2 systems. At later stages, erroneous forms reflecting L1 transfer affect predominantly robust associations between basic words in L1. At near native attainment, L1 transfer of conceptual and visual patterns of attention seems practically impossible to overcome. The question arises as to the potential contribution of explicit teaching on implicit reliance on L1 learned attention.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en