26 novembre 2020
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Claude M. Delmas, « ‘Down’ en bristolien non standard : un exemple de condensation », Presses universitaires de Franche-Comté, ID : 10.4000/books.pufc.8842
Cette étude tente d’évaluer l’impact de paramètres tels que la variation et les opérations énonciatives qui éclairent la compréhension de certains emplois spécifiques et familiers du marqueur down dans une variété dialectale de bristolien principalement utilisée dans trois communes de la banlieue de Bristol (Bedminster, Knowle West, Hartcliffe). On considèrera ici la configuration ‘down + a punctual entity’ : ‘down ar muh’ = ‘at / ‘chez ma mère’, ‘down ar club’ = ‘à mon club’, etc. La variété étudiée ici est localement appelée Brizzle, on aura recours aux abbréviations BR pour cette variété dialectale et ST pour l’anglais standard. Cette étude montre que loin d’être aberrante cette configuration est particulièrement appropriée pour indiquer le statut de la relation entre locuteurs dans les contextes pertinents. La configuration doit elle-même être prise en compte dans la mesure où elle correspond à la ‘condensation’ du marqueur de repérage vague down et d’un marqueur prépositionnel de répérage relativement plus précis (de, à, chez, etc.), qui semble avoir fait l’objet d’une absorption. La configuration condensée implique une relation plus étroite, une sorte de connivence entre locuteurs d’une même localité, ce qui semble relever en certains cas de la revendication d’appartenance.