25 janvier 2019
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Ariane Eissen et al., « Coller au texte, traduire pour un public : trois traductions françaises récentes de l’Antigone de Sophocle », Presses universitaires François-Rabelais, ID : 10.4000/books.pufr.15620
Combien de nous, critiques ou spectateurs de pièces « classiques », n’ont pas entendu opposer traductions « universitaires » et « modernes » ? De fait, historiquement, comme le note Pierre Judet de La Combe dans un récent article, « l’art théâtral s’est développé en se libérant de l’emprise savante ». Mais, au vu de la pratique actuelle, on se demande parfois si cette opposition n’est pas déjà caduque. Nous avons choisi, pour l’Antigone de Sophocle, trois traducteurs ou paires de traducteurs ...