1 juin 2017
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
André Crepin, « Quelques enseignements tirés de la comparaison linguistique entre l’historia ecclesiastica gentis anglorum de Bède et sa version vieil-anglaise », Presses universitaires François-Rabelais, ID : 10.4000/books.pufr.4654
L’Historia ecclesiastica de Bède, dont la première édition date de 731, est restée sans traduction française - sauf pour de brefs extraits - jusqu’en 1995. Gallimard a publié alors dans sa collection "L’aube des peuples" la traduction de Philippe Delaveau. En 1999 a paru aux Belles Lettres, dans la collection "La Roue à livres", celle d’une équipe de l’Ecole Pratique des Hautes Etudes dirigée par Olivier Szerwiniack. Les "Sources chrétiennes", des Editions du Cerf, ont sous presse le texte la...