L’adaptation par Georges Moustaki de chansons brésiliennes

Fiche du document

Auteur
Date

22 avril 2015

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Manuel Ramos, « L’adaptation par Georges Moustaki de chansons brésiliennes », Presses universitaires de la Méditerranée, ID : 10.4000/books.pulm.958


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

À M. David Mourão-Ferreira,un poète remarquable, un parolier renommé,un excellent traducteur de poésie,mon plus grand maître depuis toujours.Bye bye Bahia / je retourne chez moi / loin d’icibye bye les amis / et les amours aussi Bye bye Bahia / un bateau un avion un taxiet me voici / loin de toi / dans mon île de St LouisGeorges MOUSTAKI. L’une des chansons qui a le plus marqué le Portugal pendant les années soixante-dix (surtout à leur début, je crois, d’après ce dont je me souviens), fut à ...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en