Luis de Granada en Inglaterra: traducciones católicas y protestantes de la literatura devota española, 1558-1634

Fiche du document

Date

8 juin 2020

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Alexander Samson, « Luis de Granada en Inglaterra: traducciones católicas y protestantes de la literatura devota española, 1558-1634 », Presses universitaires du Midi, ID : 10.4000/books.pumi.32506


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Este artítulo examina una traducción de Richard Hopkins del Libro de la Oración y Meditación (Salamanca, Andrés de Portonariis, 1554) de Luis de Granada, publicada en París por primera vez en 1582. Traza la trayectoria de esta traducción de las prensas de católicos exiliados en ciudades europeas simpatizantes de su causa a Londres y una serie de ediciones protestantes publicadas entre 1592 y 1634, once en total. Partiendo de un entendimiento de las vías y maneras mediante las cuales se disemi...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en