Traduire le monde extralinguistique, ou l’espace créatif du traducteur

Fiche du document

Date

14 octobre 2021

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Antonietta Sanna, « Traduire le monde extralinguistique, ou l’espace créatif du traducteur », Presses universitaires de Provence, ID : 10.4000/books.pup.51415


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Littératures migrantes, écrivains migrants : voici deux notions auxquelles on a recours depuis quelques années pour rendre compte d’un vaste phénomène qui s’inscrit dans l’extrême contemporain et qui est la conséquence de la mondialisation et des migrations massives de notre époque. Si l’on considère le cas de la France, pays à longue tradition migrante, et l’Italie, où le phénomène de l’immigration est plus récent, on constate que les auteurs migrants ont acquis une visibilité éditoriale ind...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en