2 octobre 2013
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Roger Bastrios-Kuhlmann, « Domaine germanique », Presses universitaires de Perpignan, ID : 10.4000/books.pupvd.195
Le terme « passeur » se traduit en allemand par Fährmann, composé logique des éléments : Fähre (f) qui signifie le bateau servant à traverser un fleuve ou une mer (bac, ferry) et qui est apparenté à fahren : marcher, conduire, piloter -führen : conduire, guider, gouverner – Furt (f) : le gué – (étymologie : mhd : ver(e), vern ; ahd : ferjan / le mot ferry vient de l’ancien allemand farjon -moyen de passage). Mann qui, en tant qu’indice de fonction, entre dans la formation de nombreux signifia...