Les sources monastiques dans le recueil d’exempla du frère sachet

Fiche du document

Date

25 septembre 2019

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

Exemplum

Citer ce document

Isabelle Rava-Cordier, « Les sources monastiques dans le recueil d’exempla du frère sachet », Presses universitaires de Rennes, ID : 10.4000/books.pur.132129


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Le recueil dit du frère sachet a été compilé dans la province de Provence. Ce recueil, dépourvu de prologue, présente deux cent cinquante-sept exempla regroupés sous cent trente-trois rubriques. Le compilateur achève généralement ses récits exemplaires par une citation le plus souvent biblique, mais parfois issue de sources monastiques. Les attributions explicites renvoient à saint Bernard (onze citations), saint Anselme, saint Jérôme et saint Grégoire. Ces citations ne sont pas forcément le résultat d’un choix assumé par le Sachet, car dans bien des cas les exempla compilés comportaient déjà cette citation finale (par exemple pour les exempla issus des Sermones vulgares de Jacques de Vitry largement utilisés par le frère sachet), mais il semble que l’auteur ait directement puisé les citations de saint Bernard dans ses sermons et celles de saint Anselme dans une de ses prières à la Vierge. En outre, dix-sept exempla proviennent de sources monastiques : Vitae patrum et Vie de saint Antoine, Vie de Barlaam et Josaphat et Dialogues de Grégoire le Grand. Pour ces derniers, la médiation des Sermones Vulgares semble encore possible, comme celle d’Étienne de Bourbon pour les Vitae patrum et la Vie de Barlaam. Parmi les nombreux exempla dépourvus de mention de source, certains présentent des ressemblances avec des récits écrits par Bède, le Pseudo-Turpin, Guibert de Nogent, Gautier de Coincy, l’anonyme cistercien du manuscrit latin 15912 (Paris, BnF) et Césaire de Heisterbach. Seule la Vita sancti Willelmi semble avoir été copiée verbatim soit directement soit par le truchement de la copie abrégée établie par Orderic Vital dans son Histoire ecclésiastique.

Brother Sachet’s collection of exempla was compiled in the province of Provence. This collection, devoid of prologue, gathers two thousand fifty seven exempla together in one hundred thirty three chapters. Generally the compiler ends his narratives with a quotation, mostly biblical, but sometimes of monastic origins. The explicit attributions refer to Saint Barnard (eleven), Saint Anselm, Saint Jerome and Saint Gregory the Great. These quotations were not always selected directly by Sachet himself as some of the exempla already contained the final quotation (such as in exempla from Jacques of Vitry’s Sermones Vulgares largely used by Sachet). But it seems that the author did use Saint Barnard’s quotations in his sermons and also those in one of Saint Anselm’s prayers for the Virgin. The seventeen narratives using monastic sources refer to Vitae patrum and Saint Antony’s life, Barlaam and Josaphat’s life and Gregory the Great’s Dialogues. Concerning the previous sources, Jacques of Vitry’s mediation still seems possible. Among the numerous exempla devoid of an explicit source, some narratives show a resemblance to those written by Bede, Pseudo-Turpin, Guibert of Nogent, Gautier of Coincy, an anonymous Cistercian author of the latin manuscript 15912 (Paris, BnF) and Caesarius of Heisterbach. Only one exemplum seems to have been copied verbatim either from the Vita sancti Willelmi itself, or from the copy by Orderic Vital in his Ecclesiastical History.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en