Les fables dans le Ci nous dit

Fiche du document

Date

25 septembre 2019

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

Fable

Citer ce document

Gert-Jan Van Dijk, « Les fables dans le Ci nous dit », Presses universitaires de Rennes, ID : 10.4000/books.pur.132168


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

G. Van Dijk part d’une définition de la fable fondée sur le narratif, le fictif et le métaphorique. Les fables du Ci nous dit ont déjà fait l’objet d’une étude de L. Mourin, en partie critiquées par G. Blangez (l’éditeur) et complétée par M. Van Dijk. Une vingtaine de fables ont été repérées sur sept cent quatre-vingt exempla ; elles proviennent de recueils en ancien français (Romulus, Isopets, Avionnets, Marie de France) et certaines ont subi l’influence du Roman de Renart. L’héritage gréco-latin a été mis au goût du jour et toute trace de paganisme a disparu ; tandis que la morale de la fable est profondément christianisée dans le Ci nous dit, certaines fables ne renvoient qu’à une morale courtoise. L’auteur du Ci nous dit a donné un texte complet pour les fables, tout en soignant leur moralisation parfois close par un proverbe.

G. Van Dijk’s definition of the fable is based on three criteria: narrative, fictional and metaphorical. The fables in the Ci nous dit were first studied by Louis Mourin, and partly assessed by G. Blangez (the editor) and completed by G. Van Dijk. Nearly twenty fables have been found among seven hundred and eighty exempla. They come from collections of fables in old French such as Romulus, Isopets, Avionnets and Marie of France, but some of them were influenced by The Roman de Renart. The Greco-Latin inheritage has been christianised so that no trace of paganism remained. In the Ci nous dit, the moral is deeply christian based but some fables only refer to a courtesy moral. The author of the Ci nous dit wrote a complete text for the fables while taking care to moralise and sometimes finishing with a proverb.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en