9 février 2024
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554
Bruno Bisson, « Boris de Schlœzer : le paradoxe du traducteur », Presses universitaires de Rennes, ID : 10.4000/books.pur.194916
Le thème retenu pour cet article est « le paradoxe du traducteur » et il m’a été inspiré par un texte qui a déjà retenu l’attention d’un certain nombre d’exégètes de l’œuvre multiple de Boris de Schlœzer, notamment par Ramona Fotiade, il s’agit de l’avant-propos qu’il rédigea pour sa propre traduction de La Guerre et la Paix en français. « En marge d’une traduction » : l’avant-propos de Boris de Schlœzer à sa traduction de La Guerre et la Paix Il semble primordial d’envisager cet avant-propo...