L’intrusion de Giraudoux dans l’écriture de Charlotte Delbo

Fiche du document

Date

5 juillet 2019

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess




Citer ce document

M. Chiappone-Lucchesi, « L’intrusion de Giraudoux dans l’écriture de Charlotte Delbo », Presses universitaires de Rennes, ID : 10.4000/books.pur.77988


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Secrétaire de Louis Jouvet, Charlotte Delbo a eu l’occasion de connaître de très près le théâtre de Giraudoux. Après sa déportation dans les camps nazis, lorsqu’elle écrira son expérience sous forme poétique narrative ou théâtrale, l’influence de ses lectures passées transparaîtra dans son écriture sous forme d’allusions cachées ou de citations manifestes.Nous mettons en avant l’intertextualité patente des textes de Charlotte Delbo avec ceux de Giraudoux. Il s’agit de démontrer, à travers des exemples significatifs, la volonté chez Charlotte Delbo de se placer sous le signe d’Ondine et d’Électre : comment ces deux pièces de Giraudoux sont-elles réactualisées, présentées sous un jour nouveau, à la lumière de l’histoire contemporaine de l’écrivaine ?

Charlotte Delbo was Louis Jouvet’s secretary and therefore was a connoisseur of the plays of Jean Giraudoux. After her internment in concentration camps she wrote her experience in both narrative and theatrical poetic forms. Giraudoux’s influence appears in her writing through hidden allusions or obvious quotations. This article focuses on the intertextuality of Charlotte Delbo’s writings with those of Giraudoux. The issue is to demonstrate the will of Charlotte Delbo to place herself under the sign of Ondine and Electre: how both these plays of Giraudoux are revisited, according to the history of her days?

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en