Chapitre II. Comparaison entre les sens construits par les prefixes latins ante-, prae-, pro-et ceux construits par les préfixes du français anté-, pré-, pro-

Fiche du document

Auteur
Date

7 avril 2022

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Dany Amiot, « Chapitre II. Comparaison entre les sens construits par les prefixes latins ante-, prae-, pro-et ceux construits par les préfixes du français anté-, pré-, pro- », Presses universitaires du Septentrion, ID : 10.4000/books.septentrion.116300


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Les préfixes du français anté-, pré- et pro- sont tous d’origine latine et pouvaient, dès cette époque, être employés en tant que préfixes, conjointement à leurs emplois prépositionnels ou adverbiaux ; seul avant- (du latin ah ante) ne pouvait assumer ce type d’emploi. Je me propose, dans ce chapitre, de procéder à l’examen des sens construits par les préfixes latins correspondants : ante-, prae- et pro- ; la confrontation de leurs différents sens, ou de leurs différents effets de sens, ainsi...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en