Note sur la traduction fantastique

Fiche du document

Date

8 avril 2022

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé 0

« Savez-vous l’allemand, Monsieur ?– Nullement, Monsieur.– Je le regrette. Puisque le hasard nous met côte à côte, je vous aurais prêté, je vous aurais fait voir une chose inestimable : ce livre que je tiens là. »Maupassant, Auprès d’un mort. Traduire, chacun sait, ou croit savoir, ce que cela veut dire. Quant à la littérature fantastique, admettons, pour reprendre une formule de M. Milner, que ce soit « cette fraction de la littérature dont le propre est de jouer sur les limites du vérifiabl...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en