11 avril 2022
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Ingrid Kurz et al., « L’interprétation en direct pour la télévision », Presses universitaires du Septentrion, ID : 10.4000/books.septentrion.124783
1. Introduction Ces dernières années, l’Europe a vu croître de façon considérable le marché de la télévision grâce au câble et aux satellites, ce qui a rendu et rend nécessaire plus de traduction et d’adaptation que par le passé. Comme on le sait, pour dépasser le problème des barrières linguistiques, les approches choisies pour les émissions de télévision varient d’un pays à l’autre. Ici, on privilégie le sous-titrage, là le doublage est plus populaire. Dans ce qui suit, nous présentons un m...