Passages entre langues dans des textes plurilingues de la Caraïbe anglophone : métissage et traduction

Résumé 0

La présente étude porte sur la traduction de poèmes de l’écrivaine jamaïcaine Olive Senior – à paraître sous forme d’un recueil bilingue – et rend hommage au travail du collectif « Passages », avec lequel j’ai le bonheur de traduire depuis plusieurs années. Seront abordés, grâce à ce travail commun, les problèmes que pose le passage en français d’un texte linguistiquement hétérogène. Lors d’une journée d’étude à Angers, Olive Senior a expliqué sa démarche créatrice et son analyse permettra de...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en