13 mars 2020
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Xavier Gheerbrant, « Traduire Empédocle, entre poésie et philosophie : comparaison de dix traductions en cinq langues (1838-2016) », Presses universitaires du Septentrion, ID : 10.4000/books.septentrion.93823
La présente contribution a pour objet d’examiner comment dix traductions rendent compte du travail philosophique et poétique qu’Empédocle met en œuvre dans ses poèmes philosophiques composés en grec dans la première moitié du Ve siècle avant notre ère. Le choix de la poésie est déterminant dans la construction de sa pensée, comme je l’ai montré ailleurs (Gheerbrant 2017), et le corpus fragmentaire du philosophe-poète d’Agrigente constitue à ce titre un cas particulièrement intéressant à abord...