14 juin 2018
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Mariana Fonseca, « Chapitre 2. L’intercompréhension intégrée : entre intercompréhension et enseignement bilingue », UGA Éditions, ID : 10.4000/books.ugaeditions.2076
Este capítulo trata de uma abordagem didática emergente, chamada intercompreensão integrada. Primeiramente, pretende-se esclarecer sua origem, através de uma reflexão sobre a noção de integração e sua manifestação em duas outras metodologias plurilíngues, a saber: a intercompreensão entre línguas românicas, de uma parte, e o ensino bilíngue, de outra. Entende-se, assim, a especificidade da intercompreensão integrada que consiste em partir da intercompreensão de diferentes línguas da mesma família para construir conhecimentos disciplinares. Esta reflexão teórica será ilustrada pela a análise de sequências de interação em sala de aula, gravadas em classes que trabalham com Euro-Mania, primeiro manual de intercompreensão integrada. Um estudo detalhado dos exemplos propostos permitirá estabelecer as principais tendências observadas neste trabalho, mostrar suas potencialidades para a construção integrada de saberes linguísticos e disciplinares, assim como entender os desafios que esta metodologia pode suscitar.