14 juin 2018
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Anne Deransart et al., « Chapitre 14. Quand l’intercompréhension s’introduit dans un contexte professionnel », UGA Éditions, ID : 10.4000/books.ugaeditions.2094
Este capítulo relata la experiencia del proyecto europeo PREFIC (Proyecto de la Red Europea para la Formación a la IC, 2010-2012) que reunió a formadores de la IC y profesionales de la red de las cités des métiers de cuatro países y lenguas diferentes (italiano, español, portugués y francés) con el objetivo de iniciar a los profesionales en la IC, así como de demostrar la pertinencia de la IC en un contexto profesional. Haciendo el balance de los desafíos que representa la IC en esa red profesional, sobre todo en términos de equidad lingüística y de alternativa al inglés, se subraya la necesidad de implicar a los aprendices en la co-construcción de una formación adaptada a sus expectativas y necesidades profesionales.El capítulo desarrolla la progresión de la experiencia mostrando la evolución que condujo desde las primeras intenciones y el dispositivo inicial de formación a la implementación de una formación-acción en la que los diez profesionales/aprendices se transformaron en actores de su propia capacitación, al trabajar en la realización de un objetivo: hacer que la IC se transformase en el medio de comunicación del encuentro internacional de su red que reúne cada año a más de cien personas durante tres días.Esta experiencia pone de relieve aspectos de la IC poco valorados como las prácticas interaccionales plurilingües en situación frente a frente, y el rol de la cooperación como motor del aprendizaje, demostrando así que el alcance de la IC no se reduce solamente a los beneficios que se puedan obtener desde un punto de vista puramente lingüístico.