15 février 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1147-6753
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9828
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Angélica Amâncio, « Scénario, bande dessinée, film : les romans intermédiaux de Marçal Aquino et Lourenço Mutarelli », Caravelle, ID : 10.4000/caravelle.9096
Cet article s’appuie sur l’œuvre des écrivains brésiliens Marçal Aquino et Lourenço Mutarelli pour présenter les liens entre le texte et l’image. Les ouvrages étudiés sont O grifo de Abdera (« Le griffon d’Abdère », en traduction libre), de 2015, et O Invasor (« L’intrus »), de 2002. Pour analyser la complexité de ces romans, nous nous appuyons principalement sur la typologie de la transposition intersémiotique proposée par Leo H. Hoek et sur le concept de novellisation introduit par Jan Baetens. Nous évoquons également les recherches de Vera Lúcia Follain de Figueiredo, afin de replacer le dialogue entre la littérature et le cinéma dans le contexte brésilien.