Regards idéographiques sur la France et la langue française dans l’écriture transculturelle de Shan Sa

Fiche du document

Date

4 décembre 2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Carnets

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1646-7698

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Fiorella Di Stefano, « Regards idéographiques sur la France et la langue française dans l’écriture transculturelle de Shan Sa », Carnets, ID : 10.4000/carnets.2333


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La démystification du concept d’« orientalisme », élaborée par Saïd dans ses célèbres études a sans nul doute fourni de nouvelles pistes pour la relation à l’Autre, au Divers. Aujourd’hui la France et la langue française se situent au cœur du discours sur l’Europe notamment de la part d’écrivains francophones, même quand leurs œuvres portent uniquement sur leur pays d’origine. C’est le cas par exemple du corpus des écrivains venus de Chine comme François Cheng, Dai Sijie, Shan Sa, qui en parlant de Chine et des Chinois semblent élaborer, en filigrane, une nouvelle définition de l’action de l’Europe et de la France Dans notre étude nous souhaitons analyser l’adoption de la langue française de la part de l’écrivaine chinoise francophone Shan Sa, en tant que outil de ( ré) vision ainsi que de ( ré) actualisation de la notion d’Europe, en nous appuyant sur une approche sémiotique et rhétorique de la langue française telle qu’elle est conçue par l’écrivaine pékinoise.

At beginning of XX century the passion for « chinoiserie » throughout French poets has undoubtedly furnish a fake image about Easter lands behind the notion of « Orientalism » forged by Said. Actually, France and French language as country and language of adoption seem to rise up a new idea of Europe in francophone writers and artists. We can mention for example the new literary perspectives including in Chinese-francophone writers such as François Cheng, Dai Sijie, Shan Sa who are very much involved in offering to European readers a new idea of China. However theirs works contributes to develop a new idea of Europe in the world. In this paper we focuses about Chinese- francophone writing as way to light on an “exotic” image of Europe.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en