José Régio em França: um paradigma de diálogo em sentido único

Fiche du document

Date

26 juin 2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Carnets

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1646-7698

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Fernando Carmino Marques, « José Régio em França: um paradigma de diálogo em sentido único », Carnets, ID : 10.4000/carnets.7707


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

L’œuvre de l'écrivain portugais José Régio n’a jamais trouvé en France l’accueil que son auteur pouvait attendre, lui qui fut l’un des plus fervents défenseurs de la culture française au Portugal pendant la première moitié du XXème siècle. Loin d'être un cas isolé, la réception faite à son œuvre met en évidence les limites que les préjugés culturels peuvent imposer au dialogue et au véritable échange interculturel. Grâce à l'analyse de la réception en France de l’œuvre de José Régio et les réactions qu’elle a provoquées, nous verrons comment le dialogue culturel peut être interrompu par l'absence de médiateurs réceptifs à la culture de l’autre, à sa différence et à son originalité.

The goal of this paper is to demonstrate the reception given to the work of José Régio in France and the debate it provoked. A staunch defender of French culture, José Régio never found in France the voice that would allow himself to establish a true dialogue with the French reader. Far from being unique, his case is a model for reflection on the availability of culture receptive influential before the perceptual difference and the originality and cultural influence that each can bring. Through the analysis of the reception of José Régio’s work in France, we will see how the much desired cultural dialogue can be interrupted by lack of culturally aware mediators.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en