22 mars 2016
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0290-7402
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2261-4184
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Madeleine Voga, « Les métaphores conceptuelles dans les synthèmes en -φάγος du grec moderne », Cahiers balkaniques, ID : 10.4000/ceb.6900
Les catégorisations linguistiques ne dépendant pas uniquement des distinctions qui existent dans le monde, mais aussi de la structuration métaphorique et métonymique de nos perceptions du monde. Dans cette étude, deux types de données sont examinées : les inscriptions des synthèmes en –φάγος du Dictionnaire inverse du Grec Moderne (Anastassiadis‑Symeonidis, 2002/2008), par exemple οικοπεδοφάγος « mangeur de terrain », ainsi que des néologismes trouvés dans les médias traditionnels et numériques durant la période 2013-2015, comme par exemple συνταξιοφάγος « mangeur de pensions ». La productivité importante de la formation ainsi que le lien entre l’interprétation de ces unités sur le plan sémantique et les métaphores conceptuelles liées au verbe τρώγω/φάγω, sont démontrés. La conclusion porte sur le constat que le grec moderne est actuellement dans une période de changement lexicologique, en concordance avec les changements socio-économiques qui affectent le pays depuis le début de la crise.