L’« ironie catastrophique » de Reinhard Jirgl dans Renégat. Roman du temps nerveux (2005)

Fiche du document

Date

16 avril 2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0751-4239

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2605-8359

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Anne Lemonnier-Lemieux, « L’« ironie catastrophique » de Reinhard Jirgl dans Renégat. Roman du temps nerveux (2005) », Cahiers d’études germaniques, ID : 10.4000/ceg.2449


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr De En

Catastrophe et ironie se fondent toutes deux sur un découplage entre l’apparence et la réalité. Par le bouleversement qu’elle implique, la catastrophe dévoile en effet l’envers des situations habituelles ; par son intention moqueuse, l’ironie confère, elle, un autre sens aux locutions convenues. Rapprochant les deux, l’écrivain Reinhard Jirgl a forgé dans deux essais de Land und Beute (2008) le concept d’« ironie catastrophique », qu’il définit comme opposition et complément de l’ironie-divertissement. L’histoire allemande récente est riche en catastrophes de nature ironique, comme la chute du Mur, événement heureux, derrière lequel se tient tapi l’effondrement des grands référentiels, ou encore la Shoah, catastrophe indépassable, que les mémoriaux berlinois embourgeoisent avec une ironie atroce. Dans son roman Abtrünnig (2005), Jirgl met l’ironie de ces catastrophes historiques et architecturales en relation avec celle qui affecte le destin de l’« homme-chantier » contemporain, « sans travail, sans patrie, sans repos », ou encore sa propre langue chamboulée.

Katastrophe und Ironie beruhen beide auf einer Entkoppelung des Scheins und der Wirklichkeit. Die umwälzende Dimension der Katastrophe enthüllt das Unsichtbare der gewöhnlichen Situationen; die spöttische Absicht der Ironie legt ihrerseits die unterschwellige Bedeutung der abgedroschensten Redewendungen an den Tag. Infolge dieser Ähnlichkeit entwickelt der Dichter Reinhard Jirgl in Land und Beute (2008) den Begriff der katastrophischen Ironie. Die jüngere deutsche Geschichte ist reich an ironischen Katastrophen, wie der Mauerfall, ein glückliches Ereignis, hinter dem sich der Zusammenbruch der „großen Referentiale“ verbarg, oder die Shoah, eine nicht zu überwindende Katastrophe, die die Berliner Gedenkstätten auf erschreckende Weise verbürgerlichen. In seinem Roman Abtrünnig (2005) verbindet Jirgl die Ironie solcher historischen und architektonischen Katastrophen mit der katastrophischen Ironie, die das Schicksal des „arbeitslosen, heimatlosen, ruhelosen“ zeitgenössischen „Baustellen-Menschen“ kennzeichnet, und mit seiner eigenen umgestalteten Sprache.

Catastrophe and irony are both based on a decoupling between appearance and reality. By the upheaval that results, a catastrophe reveals what normal situations usually mask. Through its derisive intention, irony confers another sense to commonplaces. Mixing these two concepts, the writer Reinhard Jirgl forged the concept of “catastrophic irony” in two essays inside Land und Beute (2008). He defined it as opposition and complement to the entertainment-irony. Recent German history is a rich source of disasters of ironic nature, such as the fall of the Wall, this happy event behind which is hidden the collapse of grand ideologies, or as the Shoah, the impassable catastrophe, that Berlin memorials are making respectable with an atrocious irony. In his novel Abtrünnig (2005), Jirgl connects the irony of these historic and architectural catastrophes with the catastrophic life of a contemporary “construction site-man”, with no job, no homeland, no rest, or indeed, with the authors own muddled language.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en