Lied contre chanson contre poème : sur Wolf Biermann et « Frühling auf dem Mont-Klamott »

Fiche du document

Date

30 juin 2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0751-4239

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2605-8359

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Philippe Marty, « Lied contre chanson contre poème : sur Wolf Biermann et « Frühling auf dem Mont-Klamott » », Cahiers d’études germaniques, ID : 10.4000/ceg.7940


Métriques


Partage / Export

Résumé De Fr En

Die Präpositionen „contre“ und „gegen“ haben im Französischen wie im Deutschen mehrere Bedeutungen. Sie kennzeichnen die Hinwendung, die Opposition, den Austausch (Brot gegen Geld), usw. Wie ist der Begriff „Gegenkultur“, insbesondere im Kontext einer „Volksrepublik“ zu verstehen? Biermanns erste Platte, Chausseestraße 131, wurde 1968 „gegen“ die SED, „gegen“ die Stasi, veröffentlicht. Das „gegen“ ist vielleicht aber nicht nur politisch und soziologisch zu verstehen. Vielleicht hilft der Begriff der „kleinen Literatur“ – ausgehend von Deleuze und Guattari – es auch politisch-ästhetisch zu verstehen. Inwiefern gehören die Lieder, die Biermann in seiner Wohnung unter derselben Adresse (Chausseestraße 131) aufnahm (auch die Geräusche auf der Straße wurden mit eingefangen) zur „Gegenkultur“? zur „kleinen Literatur“? Gehört die Gattung „Lied“ von Haus aus zur „Gegenkultur“? Diese Fragen werden vor allem an das Lied „Frühling auf dem Mont-Klamott“ gerichtet, das einen „Osterspaziergang“ (Faust, „große Literatur“) beschreibt, Bilder eines zugleich privaten und sozialen Glücks entwirft und ein „optimistisches“ („sozialrealistisches“) Lied ist.

Les prépositions « gegen » et « contre » ont plus d’un sens, en allemand comme en français ; elles expriment la proximité, le contact, l’opposition et la lutte, la résistance, l’échange (mon argent contre du pain). Que doit-on entendre par la notion de « contre-culture » dans le contexte particulier d’une « république populaire » ? Quand il enregistre les chansons de son premier album Chausseestraße 131 en 1968, Wolf Biermann le fait en réaction à la culture dominante à Berlin-Est, celle du SED et de la Stasi. Pour autant, la définition de la contre-culture est-elle seulement sociologique et politique ? Le concept de « littérature mineure » selon Deleuze et Guattari permet d’en comprendre les aspects poético-esthétiques. Les conditions d’enregistrement de l’album (non pas dans un studio, mais dans l’appartement de Wolf Biermann, avec un micro de contrebande, captant les bruits de la rue) font-elles de cet objet culturel un exemple de contre-culture ? La chanson en tant que telle, en tant que genre, appartient-elle (comme la BD ou « le polar ») à la contre-culture ? Les questions visent principalement une des chansons de l’album, « Frühling auf dem Mont-Klamott », qui en tant que « Ost- et Oster- (Frühlings-) Spaziergang » démarque la promenade pascale (« Osterspaziergang ») du Faust de Goethe, tout en mêlant subtilement la dimension sensuelle et privée à la critique politique.

“Gegen”, “contre” and “counter-” have more than one meaning in German just as in French and in English; they express closeness, contact, opposition and struggle, resistance and exchange. What must be understood by the term “counter-culture” in the particular context of a “people’s republic?” When Wolf Biermann recorded the songs for his first album, Chausseestraße 131, he did so in reaction to the dominant SED (Socialist Unity Party of Germany) and Stasi culture of 1968 East Berlin. Bearing this in mind, is the definition of counter-culture uniquely sociological and political? Deleuze’s and Guattari’s definition of “minor literature” allows an understanding of its poetic-aesthetical aspects. Do the conditions of the album’s recording (not in a studio, but in Wolf Biermann’s apartment with a contraband microphone that captured the sounds of the street) make this cultural event an example of “counter” culture? Does the popular chanson as a genre in itself (like the comic-book and the “whodunit” crime novel), fall under the category of counter-culture? These questions mainly target one of the songs from the album “Frühling auf dem Mont-Klamott”, which, like “Ost- and Oster- (Frühlings-) Spaziergang”, echoes the Easter ballad “Osterspaziergang” in Goethe’s Faust, while introducing both a privately-sensual dimension and political critique.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en