26 septembre 2022
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1770-9571
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2260-779X
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Frédérique Biville, « La polyphonie langagière dans le Satiricon de Pétrone : un reflet de la diversité linguistique et culturelle du monde romain ? », Cahiers d’études italiennes, ID : 10.4000/cei.11440
En donnant la parole aux « sans-voix » de la littérature latine — les étrangers immigrés, les esclaves, les déclassés, les pauvres, les incultes —, le Satiricon met en scène toute une réalité sociale et langagière que les textes latins nous ont rarement donnée à entendre. Construction littéraire et idéologique, il se nourrit de nombreuses références aux textes fondateurs de la culture gréco-latine, mais il n’en témoigne pas moins de la diversité ethnique et linguistique, sociale et culturelle, du monde romain aux premiers siècles de l’Empire. Il illustre les phénomènes d’interférences et de mixité que cette réalité vécue a entraînés, et la remise en cause des valeurs culturelles traditionnelles que la prise de conscience de l’altérité a provoquée. Plusieurs évocations, en particulier du « monde de Trimalcion » dans la Cena (38,1‑3 ; 39,8 ; 48,4 ; 50,5‑6), peuvent être considérées comme une métaphore du monde romain, acculturé par la Grèce, mais qui a su imposer sa domination en intégrant la diversité des apports étrangers et en créant sa propre identité (ex omnibus in unum).