Berthe de Rayssac, muse et artiste sans œuvre

Fiche du document

Auteur
Date

31 mai 2017

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2262-208X

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Sarah Hassid, « Berthe de Rayssac, muse et artiste sans œuvre », Les Cahiers de l'École du Louvre, ID : 10.4000/cel.527


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Dessinatrice, musicienne et conteuse, Berthe de Rayssac (1846-1892) investit différents domaines de création sans s’épanouir véritablement dans l’un d’entre eux, ni au-delà des frontières du salon qu’elle anime entre les années 1870 et 1880. En revenant sur le parcours de cette personnalité oubliée, notamment à travers sa formation artistique et sa pratique de la musique, il est possible d’esquisser les traits de cette figure ambivalente, entremêlant les visages symboliques de la muse et de l’artiste, paradoxalement sans œuvre. Renonçant très tôt à une carrière artistique, Berthe de Rayssac a cependant joué un rôle crucial dans la vie culturelle de son temps. Privilégiant une forme d’esthétisme du quotidien à défaut de pouvoir s’investir pleinement dans ses œuvres, elle est parvenue à faire de son petit salon parisien un berceau essentiel du symbolisme, entièrement dédié aux arts.

An illustrator, musician and storyteller, Berthe de Rayssac (1846–1892) dabbled in various fields of creativity without really blossoming in any, nor beyond the confines of the salon that she hosted in the 1870s and 1880s. By retracing the career of this forgotten personality, notably through her artistic training and practice of music, it is possible to describe this ambivalent figure, who combined the symbolic faces of the muse and the artist, paradoxically without an oeuvre. Having renounced an artistic career from a very young age, Berthe de Rayssac did nevertheless play a crucial role in the cultural life of her time. Favouring an aestheticism of everyday life because she was unable to express herself fully in her works, she succeeded in making her small Parisian salon a cradle of symbolism entirely dedicated to the arts.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en