De l’Italie à la France, chanter la Résistance avec Bella Ciao

Fiche du document

Auteur
Date

29 mars 2024

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2266-1816

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0396-891X

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/




Citer ce document

Lorella Sini, « De l’Italie à la France, chanter la Résistance avec Bella Ciao », Cahiers de littérature orale, ID : 10.4000/clo.11516


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En It

Dans cette étude, nous revisiterons la destinée du chant populaire Bella Ciao en Italie et en France, en mettant l’accent sur ses caractéristiques rythmiques, linguistiques et narratives qui ont pu, en partie, déterminer son succès. Nous montrerons en quoi ce chant est susceptible de mobiliser les foules dans la construction collective d’un ethos de combat et comment il cristallise encore aujourd'hui les antagonismes politiques en Italie en donnant lieu à une véritable guerre des mémoires. Le succès renouvelé de ce chant en France a été promu par les descendants d’immigrés italiens, modèles d’intégration, qui transmettent le lointain souvenir des récits de la Résistance et de révolte au sens large. Mais si ce chant est susceptible d’accompagner aussi bien des revendications sociales que des valeurs universelles de liberté contre tout obscurantisme, sa diffusion internationale sur le marché global risque en revanche de diluer sa force performative de mobilisation civique, en le vidant de son poids mémoriel.

In this study, we retrace the destiny of the folk song Bella Ciao in Italy and France, by highlighting its rhythmic, linguistic and narrative characteristics which may have partly determined its success. We will try to show how this song is likely to mobilize the masses in the collective construction of a warrior ethos and how it still crystallizes political antagonisms in Italy today by giving rise to a real war of memories. The renewed success of this song in France has been promoted by the descendants of Italian immigrants, models of integration, who transmit the distant memory of the stories of Resistance and revolt in the broad sense. But if this song is liable to accompany both social claims and universal values of freedom against forms of obscurantism, its international distribution on the global market may, however, dilute its performative force of civic mobilization by emptying it of its memory content.

In questo studio ripercorriamo il destino della canzone popolare Bella Ciao in Italia e in Francia, sottolineandone le caratteristiche ritmiche, linguistiche e narrative che potrebbero averne in parte determinato il successo. Mostreremo come questa canzone sia riuscita a mobilitare le folle nella costruzione collettiva di un ethos di combattimento e come cristallizzi ancora oggi gli antagonismi politici in Italia dando vita a una vera guerra delle memorie. Il rinnovato successo di questa canzone in Francia è stato promosso dai discendenti degli immigrati italiani, modelli di integrazione, che hanno trasmesso il ricordo lontano di narrazioni dei fatti della Resistenza e di rivolta in senso lato. Ma se questa canzone è destinata ad accompagnare sia le rivendicazioni sociali che i valori universali di libertà contro ogni oscurantismo, la sua distribuzione internazionale sul mercato globale rischia di diluire invece la sua forza performativa di mobilitazione civile, svuotandola del suo peso memoriale.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en