Énonciation, corpus et representativité : le cas de « along »

Fiche du document

Date

17 juin 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

CogniTextes

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1958-5322

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Graham Ranger, « Énonciation, corpus et representativité : le cas de « along » », CogniTextes, ID : 10.4000/cognitextes.1517


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La représentativité d’un corpus est largement tributaire du rapport entre le corpus et la langue, ou variété de langue, dont le corpus représente un échantillon. Ce rapport ne peut s’évaluer de manière satisfaisante, car la langue cible ne peut être saisie que via un ensemble fini d’occurrences, en d’autres mots, un corpus. Nous préconisons par conséquent d’évaluer la représentativité selon les objectifs spécifiques que l’on se fixe. Dans le cadre énonciatif, les marqueurs d’une langue sont décrits en termes d’un invariant, ou forme schématique (FS), qui est configurée par les opérations des marqueurs associés, pour aboutir à des valeurs situées en contexte. L’élaboration de la FS se fait sur la base d’exemples authentiques, étudiés en contexte et soumis par le linguiste aux manipulations, jugements d’acceptabilité, etc. avec la part d’intuition que ce processus implique. Cet article défend l’utilisation des méthodologies de la linguistique de corpus dans un cadre énonciatif, afin de vérifier et d’orienter la modélisation théorique du langage. Cette méthode sera exposée par une étude de cas du marqueur “along” qui s’appuie sur des données issues du British National Corpus, mettant en évidence différentes valeurs contextuelles du marqueur, dérivables d’une FS, sur la base de mesures d’associativité.

The representativeness of a corpus is a function of the relationship between the corpus and a target language or language variety the corpus is intended to sample. However, the second term of this relationship can only be apprehended via a finite set of language occurrences, i.e. a corpus. For this reason we prefer to consider representativeness with respect to one’s specific research goals. In the enunciative approach to language, markers are described in terms of an invariant schematic form, configured by the pressure of surrounding operations into contextually-situated shapes. The elaboration of a schematic form is carried out on the evidence of authentic examples studied in context and submitted to manipulations and judgements of acceptability on the basis of the linguist’s intuition, essentially. This paper argues that corpus methodologies can provide invaluable quantitative support for these intuitions and, from there, for the theoretical constructions of enunciative approaches to language. We argue the case for such an approach with a study of the marker “along,“ using data from the British National Corpus. Collocational affinities of “along“ will allow us progressively to identify four particularly significant contextual configurations, yielding spatial, temporal, subjective and argumentative values for the marker.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en