Où est "ailleurs" ? Sémantique lexicale de l'adverbe spatial "ailleurs".

Fiche du document

Date

12 avril 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Corela

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1638-573X

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Marie Lammert, « Où est "ailleurs" ? Sémantique lexicale de l'adverbe spatial "ailleurs". », Corela, ID : 10.4000/corela.2801


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Comme d’autres mots, nous pensons que l’adverbe spatial ailleurs contient deux types d’information : un sens conceptuel ou descriptif et un sens procédural ou instructionnel qui dépend du processus sémantico-référentiel à l’œuvre. Cet article postule qu’ailleurs est un adverbe anaphorique (dans une conception mémorielle de l’anaphore) et non pas un adverbe déictique (comme le pense Stein-Zintz, 2008). La résolution anaphorique nécessite alors un point de repère spatial à partir duquel la référence de ailleurs s’établit par contraste et par opposition. Une esquisse de typologie des emplois de ailleurs est également proposée, ainsi qu’une réflexion sur la non application de ailleurs au domaine temporel.

Like other words, we think that the French spatial adverbial ailleurs contains two kinds of information: a conceptual meaning and a procedural meaning that depends on the semantico-referential process it involves. This article postulates that ailleurs is an anaphoric adverbial (within a memorial conception of anaphora) and not a deictical one (position defended in Stein-Zintz, 2008). In this case, anaphora resolution requires a spatial reference point and ailleurs’s reference is established in contrast and in opposition with it. The reader will also find the outline of a typology of ailleurs’s uses and some remarks about the fact that ailleurs is not applied to the conceptual domain of time.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en