4 juillet 2005
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1638-573X
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Catherine Douay, « Un autre point de vue sur have », Corela, ID : 10.4000/corela.488
La grammaticalisation de have en anglais dans l’expression du parfait ou dans les constructions comme have to+V et have a +V (have a drink, a look) permet de faire l’hypothèse d’une “ invariance ” de la valeur de ce verbe en tant que marqueur relationnel. Les explications soit en termes d’aspect, soit en termes de modalité, ne nous paraissent pas satisfaisantes dans la mesure où elles ne permettent pas une étude unifiée des emplois attestés. En particulier, les thèses selon lesquelles have renvoie à un “ point de vue ” nous semblent très contestables. Dans le cadre de notre recherche sur les conditions formelles de l’interlocution, have se révèle justement avoir pour fonction d’occulter toute référence à un point de vue quelconque.