1 juillet 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1853-8037
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
María Belén Carpio et al., « La lengua de los tobas bolivianos en un vocabulario inédito del franciscano Hermán Cattunar (c. 1911) », Corpus. Archivos virtuales de la alteridad americana, ID : 10.4000/corpusarchivos.4800
Mucho de lo que sabemos sobre la sociedad de los tobas del Chaco boliviano se encuentra en publicaciones de misioneros franciscanos que interactuaron con ellos en el siglo XIX. Exploradores y etnógrafos europeos publicaron breves descripciones etnográficas y anotaron palabras sueltas en lengua toba que resultan insuficientes para analizar su lengua. La falta de datos lingüísticos impide corroborar nuestra presunción acerca de vínculos culturales y sociales que históricamente habrían vinculado a los tobas bolivianos con los llamados tobas occidentales de Argentina. En este trabajo, sistematizamos los datos lingüísticos de un vocabulario toba inédito atribuido al franciscano Hermán Cattunar (c. 1911), atendiendo al contexto histórico de su producción. Presentamos la estructura del vocabulario y describimos, desde una perspectiva funcionalista, los pronombres libres, los índices pronominales verbales (Haspelmath 2013; Cysouw 2003), las estrategias de negación (Miestamo 2000, 2006), y los números cardinales registrados por Cattunar. Nuestro análisis contribuye al estudio de posibles procesos de gramaticalización entre lenguas guaycurúes, no detectables al estudiar cada lengua sincrónicamente, y proporciona materiales para investigar la hipótesis de contacto entre los tobas bolivianos y otros tobas de la región.