Los señores del Nuevo Mundo

Fiche du document

Date

29 octobre 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Cultura

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0870-4546

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2183-2021

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé Pt En

Este estudo pretende reflectir sobre o modelo de singularidade pelo qual se definiram as elites intelectuais da Nova Espanha, graças às façanhas militares de Hernán Cortés, e o fim e transformação desse modelo a partir da segunda metade do século XVI, devido à realização de outras conquistas, tais como o Peru e as Filipinas, e à abertura para a Ásia. Dada a sua situação estratégica como ponto de articulação entre continentes, a Nova Espanha reclamou uma nova centralidade, fortalecendo-se pela extrapolação de modelos de evangelização para as missões filipinas, com pretensões de chegar à China e ao Japão. Nesse momento, a migração de religiosos, funcionários, comerciantes e letrados era tão importante quanto a circulação de livros e manuscritos que viajavam com eles. A partir da ampliação das fronteiras na segunda metade do século, as temáticas da publicação foram-se alterando. No início do século XVII, inaugurou-se um discurso no qual a Ásia e a América surgem como complementares no esforço da evangelização e conquista, de forma a que tanto obras publicadas pela imprensa mexicana como crónicas manuscritas, algumas delas indígenas, pretendiam integrar e integrar-se de forma “distinta” na história mundial.

This essay intends to discuss the way in which the intellectual elites of Nova España defined themselves in relation to the military campaigns of Hernan Cortes, and how this model was changed since the second half of the 16th century, after the conquests of Peru and Philippines, and the rotation towards Asia. A place between the Atlantic and the Pacific, Nova España claimed for a new centrality, exporting models of Christianisation in the direction of the Philippines and with the intention of arriving to China and Japan. At that moment, the migration of religious people, officers, merchants and “letrados” was as important as the circulation of the printed and manuscript books that travelled with them. The themes of these books were also shaped by the opening of the political space. In the beginning of the 17th century, a new discourse on Asia and America emerged, and here, these two places have a complementary role in the conquest and Christianisation. Books published in Mexico and manuscripts, some of local origin, integrated in different ways the history of the world, or integrated themselves in the world history.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en