Les Aventures de Télémaque dans l’enseignement du Français Langue Étrangère en Espagne

Fiche du document

Date

15 mars 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0992-7654

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2221-4038

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

de la Viña Molleda Maria Elena et al., « Les Aventures de Télémaque dans l’enseignement du Français Langue Étrangère en Espagne », Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, ID : 10.4000/dhfles.1837


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Nous établissons tout d’abord la diffusion que Les Aventures de Télémaque ont connue en Espagne, du XVIIIe siècle au début du XXe siècle, et les jugements que l’œuvre a suscités de la part de ses traducteurs ou commentateurs. Ensuite nous examinons les valeurs morales et linguistiques que les professeurs ont attribuées à l’œuvre et l’évolution de son incidence dans les manuels pour l’enseignement du français.

We shall first establish the extent to which The Adventures of Telemachus spread across Spain from the 18 to the beginning of the 20th Century, as well as the reactions of its translators and commentators of the period. Subsequently, we shall examine the moral and linguistic values which academics have attached to the work and the extent to which references to the work have appeared in the educational literature for the learning of the French language

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en