18 décembre 2017
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0992-7654
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2221-4038
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Antonella Amatuzzi, « Nathanaël Duez auteur du Guidon de la langue italienne (1641) et du Dittionario Francese Italiano (1659-1660) : un maître de langues entre continuité et innovation », Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, ID : 10.4000/dhfles.3927
Nathanaël Duez, enseignant d’italien, de français et d’allemand, est l’auteur de manuels de langue et de dictionnaires qui eurent un succès remarquable au XVIIe siècle. Nous nous intéressons à sa production pédagogique concernant le domaine linguistique italien qui comprend une grammaire, Le Guidon de la langue italienne, et le Dittionario Francese Italiano, en les situant dans le cadre des activités des professeurs de langues opérant aux Pays-Bas. Nous en donnons une description. L’analyse comparée du Ditionnario et des Recherches italiennes et françoises d’Antoine Oudin montre que Duez se place dans le sillage d’Oudin tout en innovant et met en évidence les points de force du Dittionario. Les modifications qu’il apporte, répondent aux exigences dictées par sa fonction d’enseignant et vont dans la direction d’une simplification de la structure des articles et d’un enrichissement des contenus.