Le tournant dans l’enseignement des langues étrangères chez Wilhelm Viëtor dans le contexte linguistique de l’époque

Fiche du document

Date

9 mars 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0992-7654

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2221-4038

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Gerda Haßler, « Le tournant dans l’enseignement des langues étrangères chez Wilhelm Viëtor dans le contexte linguistique de l’époque », Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, ID : 10.4000/dhfles.7416


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

L’écrit polémique de Wilhelm Viëtor (1850-1918) Der Sprachunterricht muss umkehren (L’enseignement des langues vivantes doit faire « volte-face » 1882) est souvent considéré comme acte de naissance de la méthode directe dans l’enseignement des langues. On lui attribue l’idée de l’usage exclusif de la langue étrangère et l’exclusion absolue de la langue maternelle. Cette idée inclut l’enseignement inductif de la grammaire. En considérant que Viëtor avait inventé la méthode directe, on méconnaît qu’il y avait des écrits antérieurs qui avaient proposé d’enseigner les langues par des méthodes proches, précurseurs de la voie directe. Dans son écrit polémique, il cite plusieurs linguistes, sans toutefois analyser leurs théories. Il témoigna une haute estime au linguiste naturaliste August Schleicher (1821-1868) qu’il considérait comme une autorité importante. La conception de la langue comme un être organique soumis aux lois de l’évolution était compatible avec la voie inductive de l’apprentissage d’une langue.

Wilhelm Viëtor’s polemical pamphlet (1850-1918) Der Sprachunterricht muss umkehren (Foreign language teaching has to change 1882) is considered by many manuals of didactics as a founding document of the direct method in foreign language teaching. The idea of the exclusive use of the foreign language and of the absolute exclusion of the native language, which includes the inductive teaching of grammar, is attributed to Viëtor. In this article, I analyse Viëtor’s article, contextualise it in the tendencies in linguistics of his time and discover possible influences. Furthermore, I focus on the influence of August Schleicher (1821-1868) on Viëtor’s concept of language. In the last part of the paper I try to analyse Viëtor’s linguistic context. Viëtor’s ideas can mainly be explained by the development of phonetics and the interest of its protagonists in language teaching

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en