L’accord de proximité du déterminant en français

Fiche du document

Date

19 octobre 2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Discours

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1963-1723

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

Gender studies Genre

Citer ce document

Anne Abeillé et al., « L’accord de proximité du déterminant en français », Discours, ID : 10.4000/discours.9542


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Le français contemporain est souvent considéré comme ayant perdu l’accord de proximité (Corbett, 1991), à la différence d’autres langues romanes, d’où des controverses sur la place du genre féminin dans la langue (Michel, 2016 ; Viennot, 2017). Nous présentons des données tirées de grands corpus écrits (Frantext, FrWaC), sur la coordination d’articles et de noms de nombre ou genre différents au sein du groupe nominal. Nous montrons que l’accord de proximité est bien vivant, et même favorisé dans certains cas. Nous concluons par quelques remarques sur la place du genre féminin dans l’ordre des mots.

Contemporary French is often considered to have lost closest conjunct agreement, contrary to other Romance languages (Corbett, 1991), hence recent debates about French feminine visibility (Michel, 2016; Viennot, 2017). We consider the coordination of determiners and nouns in the Noun Phrase with different number or gender in large written corpora (Frantext, FrWaC). We show that closest conjunct agreement is alive and even favoured in some cases. We conclude by some remarks on gender agreement and word order.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en