6 janvier 2012
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1958-9247
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Anne Staquet, « Comment Hobbes tente de rendre son matérialisme acceptable dans les appendices du Léviathan », Les Dossiers du Grihl, ID : 10.4000/dossiersgrihl.4791
Le Léviathan de Hobbes [1651] a subi de nombreuses attaques, au point qu’il est jugé responsable de la grande peste de 1665 et de l’incendie de Londres l’année suivante et que le parlement ouvre une procédure contre l’ouvrage. Aussi, lorsqu’en 1666, Thomas Hobbes veut publier la traduction latine de ce livre, il y adjoint trois appendices. La version latine de l’œuvre est généralement jugée plus acceptable que le texte originaire anglais. En étudiant la manière dont Hobbes traite de son matérialisme dans ces appendices, je tente de montrer que les addenda latins ne constituent en aucune manière un retour en arrière du texte, mais que le philosophe enrobe simplement davantage des propos que, par ailleurs, il rend plus radicaux.