À propos des silences du texte narratif

Fiche du document

Auteur
Date

3 octobre 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1168-4917

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2271-5444

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Michel Morel, « À propos des silences du texte narratif », Études britanniques contemporaines, ID : 10.4000/ebc.1349


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

L’article s’intéresse aux blancs typographique dans quatre cas extrêmes de pratique de fiction. Dans la ligne de la théorie des blancs textuels de Wolfgang Iser, il met en parallèle la grande tradition au xixe siècle (Thackeray, dans Vanity Fair et Dickens dans Bleak House) et les pratiques subversives de Joyce dans Ulysses. D’un côté le double exemple des coupures et interruptions propres au feuilleton, et de la parataxe descriptive ; de l’autre, deux versions contraires du courant de conscience (la parataxe avec modulation générique dans la scène de l’enterrement, et la syntaxe continue dans le monologue de Molly). Chez Thackeray, chapitre, paragraphes, phrases programment et forcent l’interprétation ; chez Dickens, la parataxe se fait mise en scène et travaille subrepticement mais sans répit l’activité de lecture. Les deux pratiques inversées de Joyce démontrent quant à elles que le silence de fin de phrase ne cesse de moduler notre accord ou notre désaccord avec ce qui vient d’être énoncé, et plus généralement avec le texte lui-même. Les quatre cas (le dernier in absentia) dénudent ainsi le silence typographique comme lieu d’une activité interprétative intense. Loin d’être ce rien qu’on pourrait absenter, un tel silence est épreuve de vérité selon le texte, véritable abondance et débordement de signifiance latente, au fondement même de l’échange de lecture.

This article studies the role of typographical blanks in four practices of fiction. In reference to Wolgang Iser’s conception of textual blanks, it brings together the great tradition of the nineteenth century (Thackeray in Vanity Fair and Dickens in Bleak House, and Joyce’s subversive ways in Ulysses) : on one side, the double example of interruptions according to instalment publication, and descriptive paratax, on the other, two inverted versions of stream of consciousness (paratax with generic modulations in the scene of the burial, and continuous syntax in Molly’s monologue). With Thackeray, chapters, paragraphs and sentences channel and force the reader’s interpretation ; with Dickens, paratax stages the scene and never stops surreptitiously working on his understanding of the text. As to Joyce’s two opposed modes, they demonstrate that end of phrase silences keep modulating our agreement or disagreement with what has just been stated, and more generally with the text as a whole. The four examples (the last one in absentia) thus lay bare typographical blanks as places of intense interpretational activity. Far from being voids one could discount, such silences are ordeals revealing the truth according to the text. They teem with latent interpretations that energize the act of reading.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en