From Greenwich to Pittsburgh: the Americanisation of Graham Swift’s Waterland in Stephen Gyllenhaal’s 1992 Cinematic Adaptation of the Novel

Fiche du document

Date

15 septembre 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1168-4917

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2271-5444

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Isabelle Roblin, « From Greenwich to Pittsburgh: the Americanisation of Graham Swift’s Waterland in Stephen Gyllenhaal’s 1992 Cinematic Adaptation of the Novel », Études britanniques contemporaines, ID : 10.4000/ebc.2344


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Dans les fictions de Graham Swift, l’Histoire (et en particulier la Seconde Guerre mondiale) est souvent considérée à travers les histoires et la mémoire des différents narrateurs. Cependant, comme Swift lui-même l’a fait remarquer, « nos souvenirs ne nous viennent pas de manière chronologique, mais dans le désordre » et dans ses écrits il tente d’imiter ce processus. C’est le cas dans Waterland (1983) et l’un des défis les plus importants de l’adaptation cinématographique de 1992 du roman était de trouver des équivalents filmiques à cette technique narrative sans perdre le spectateur dans une succession étourdissante de retours en arrière et de sauts en avant. Nous ne nous comparerons pas ici le film au roman et ne nous intéresserons pas à la question de la « fidélité » de l’un à l’autre puisque, comme l’a noté le critique Brian McFarlane et bien d’autres après lui, cette question ne fait qu’en rejeter dans l’ombre d’autres, plus intéressantes. Nous étudierons les choix de (re)lecture du réalisateur (Stephen Gyllenhaal) et du scénariste (Peter Prince) du film, avec Jeremy Irons dans le rôle de Tom Crick, Sinéad Cusack dans celui de Mary et Ethan Hawke, alors tout auréolé de son interprétation de l’élève Todd Anderson dans le film de 1990 de Peter Weir Dead Poets Society, dans celui de Price. Nous nous concentrerons plus spécifiquement sur les conséquences de la transposition d’une partie de ce roman fondamentalement britannique aux États-Unis, sur la manière dont l’Histoire est présentée et sur la transformation de la fin énigmatique du roman en une fin relativement heureuse.

In Graham Swift’s fictions, History (more particularly WWII) is often seen through the stories and the memories of the different narrators. As Swift himself put it however, ‘we do not remember things in straight sequence, we remember haphazardly’ and in his writing he tries to mimic this process. This is the case in Waterland (1983) and one of the most important challenges of the 1992 film adaptation of the novel was to find cinematic equivalents to this narrative technique without losing the spectator in a dizzying succession of flashbacks and flash forwards. We will not here engage in comparing novel and film and assess the latter’s ‘fidelity’ to the former since, as critic Brian McFarlane and many others since pointed out, this issue obscures other, more interesting aspects. We will study the (re)reading choices made by the director (Stephen Gyllenhaal) and screenwriter (Peter Prince) of the film with, among others, Jeremy Irons as Tom Crick, Sinéad Cusack as Mary and Ethan Hawke, then fresh from his main role as student Todd Anderson in Peter Weir 1990 Dead Poets Society, as Price. We will focus more specifically on the consequences of the transposition of part of the action of this quintessentially British novel to the United States, on the way History is presented and the of the enigmatic ending of the novel into a relatively happy end.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en