Prédication seconde, translatif et construction de la subjectivité en finnois

Fiche du document

Date

21 juillet 2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0071-2051

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2275-1947

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Gaïdig Dubois, « Prédication seconde, translatif et construction de la subjectivité en finnois », Études finno-ougriennes, ID : 10.4000/efo.7374


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Fi

Cet article examine un cas particulier de phrase à attribut de l’objet en finnois, que nous appelons moule de classification (luokittelumuotti). Le moule de classification, qui correspond en français à des phrases du type : Je considère cet homme comme mon meilleur ami, fait intervenir un verbe mental et a la spécificité de présenter un attribut de l’objet au translatif (cas dynamique typique du changement et de la transformation en quelque chose), alors que la relation prédiquée est en apparence statique. Les objectifs de l’article sont les suivants : 1) exposer les raisons qui motivent la présence du translatif dans l’expression d’une relation prédicative statique ; 2) passer en revue les éléments qui composent le moule et ; 3) se pencher sur ses conditions d’emploi. Le moule de classification est composé d’un sujet, d’un verbe, d’un complément d’objet et d’un attribut de l’objet au translatif, qui interagissent : l’agent sujet exerce une action mentale, dénotée par le verbe, sur la manière dont il conçoit le référent de l’objet et opère, ce faisant, une classification de l’objet dans la catégorie exprimée par son attribut. L’étude montre que le moule de classification est une structure grammaticale à part entière, qui exprime une certaine subjectivité (un jugement/une prise de position) découlant de l’interaction directe du sujet avec l’attribut de l’objet au translatif dans l’acte de classification – le mouvement mental – qu’il réalise.

This paper deals with a specific sentence type in Finnish that contains an object complement, which we call classification mould (luokittelumuotti). The classification mould is equivalent to English sentences such as I consider him my best friend. It includes a mental verb and has the particularity of taking an object complement in the translative case (a dynamic case typically used to express change and transformation into something), although the predicated relation is apparently static. The objectives of this paper are the following: 1) to analyse the reasons for using the translative case in expressing a static predicative relation, 2) to examine the components of the mould, and 3) to look at the properties of its use. The classification mould is composed of a subject, a verb, an object, and an object complement in the translative, which all interact together: the agentive subject exercises a mental activity, expressed by the verb, and being doing so performs an act of classification of the object into the category expressed by the object complement. The study shows that the classification mould is a full-fledged grammatical structure, that conveys a certain subjectivity (a judgment/stance) stemming from the direct interaction of the subject with the object attribute in the translative as part of the classification act – the mental movement – that it performs.

Tämä artikkeli käsittelee erästä suomen kielen predikatiiviadverbiaalista lausetyyppiä, jota kutsun luokittelumuotiksi (aiemmin mentaalimuutosmuotti, ks. Dubois 2014). Muotinmukainen lause on esim. Luulin itseäni onnelliseksi. Luokittelumuotin ydin muodostuu mentaaliverbistä ja translatiivisijaisesta predikatiiviadverbiaalista, joka ei ilmaise varsinaista muutosta vaan kuvaa pysyvää tilaa. Artikkelin tavoitteet ovat seuraavat: 1) valottaa translatiivin käyttöä lauseissa, jotka eivät esitä varsinaista muutosta, 2) tarkastella luokittelumuotin rakennetta sen eri komponenttien kautta ja 3) kuvata muotin käyttöä. Luokittelumuotti rakentuu subjektista, verbistä, objektista ja translatiivisijaisesta predikatiiviadverbiaalista, jotka kaikki ovat vuorovaikutuksessa keskenään: subjektitarkoite on verbin kuvaaman mentaalisen toiminnan agenttina, ja se samalla luokittelee objektitarkoitteen translatiivisijaisen adverbiaalin ilmaisemaan kategoriaan. Tutkimus osoittaa, että luokittelumuotti on vakiintunut kieliopillinen rakenne, joka ilmaisee jonkinlaista subjektiivista asennetta. Subjektin ja translatiiviadverbiaalin yhteistyö muotissa korostaa koko rakenteen dynaamisuutta ja sitä kautta subjektihenkilön läsnäoloa ja subjektiivisuutta.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en