« Une langue devenue si masculine. » Les mots du genre chez les Juifs germanophones en Palestine/Israël à partir des années 1930

Fiche du document

Date

1 mars 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1967-7499

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2492-7457

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Patrick Farges, « « Une langue devenue si masculine. » Les mots du genre chez les Juifs germanophones en Palestine/Israël à partir des années 1930 », Écrire l’histoire, ID : 10.4000/elh.2855


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Le nazisme et son extension en Europe furent à l’origine de l’émigration de milliers de personnes, majoritairement juives. La Palestine sous mandat britannique, qui constituait le cœur du projet sioniste d’établir un foyer national juif, constitua une destination de cette migration après 1933, parfois qualifiée d’« aliya germanophone ». Les Juifs germanophones vécurent cette expérience migratoire notamment dans et par la langue. C’est ce que montrent leurs histoires orales, récits de vie et ego-documents : les langues pratiquées, le multilinguisme et les usages sociaux de la langue y sont associés à des émotions, ainsi qu’à des représentations genrées du monde. Cet article montre que les pratiques langagières, telles qu’elles s’expriment dans les récits de soi, constituent une source pertinente pour étudier les processus par lesquels le genre se rend intelligible, se construit et se questionne.

Nazism and its spread in Europe led to the emigration of thousands of people––Jewish for most of them. Palestine under the British Mandate, which was at the heart of the Zionist plan to establish a Jewish national homeland, was one destination for this migration after 1933. It is sometimes referred to as the “German(-speaking) aliya”. German-speaking Jews experienced this migration in and through their language. This comes into light through their oral histories, life stories and ego-documents: the languages they practiced in a multilingual context with various social uses of language were associated with emotions and gendered representations of self and the world. This article shows that language practices, as expressed in self-narratives, are a relevant source to study the processes by which gender is socially constructed and questioned.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en