27 février 2012
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1015-7344
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2262-7197
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
T. Monastiri et al., « Enfida », Encyclopédie berbère, ID : 10.4000/encyclopedieberbere.2148
Etymologie (T. Monastiri) D’après le Lisān al-‘arab, la racine nafada a deux sens : le sens premier est plutôt un sens propre qui veut dire secouer (un habit pour l’épousseter, un arbre pour en faire tomber les fruits, etc.), c’est cette acception qui donne les mots : tamis, cendrier, secousse, tremblement, frisson de fièvre, etc. Le deuxième sens veut dire : balayer de ses yeux une étendue de terre pour la prospecter, on pourrait dire qu’il s’agit d’un sens figuré qui fait penser « à un tami...