Direkte und indirekte Sprachgebrauchsstrategien beim Lösen von Französischaufgaben in der Grundschule

Fiche du document

Date

10 octobre 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1127-266X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2532-0319

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Léonie Fournier et al., « Direkte und indirekte Sprachgebrauchsstrategien beim Lösen von Französischaufgaben in der Grundschule », Éducation et sociétés plurilingues, ID : 10.4000/esp.437


Métriques


Partage / Export

Résumé It Fr En

Gli alunni delle classi bilingui di una scuola primaria franco-tedesca (3° e 4° anno francese-tedesco) seguono alcune discipline insegnate in lingua 2 (DEL 2). Alla scuola primaria sono in immersione nella lingua di arrivo: questo permette loro di sviluppare numerose strategie al fine di comprendere meglio il contenuto delle varie materie. Eppure un buon numero di genitori si interroga: quali motivi fanno sì che mio figlio sia in grado di capire il contenuto disciplinare in L2 senza passare per la verbalizzazione in L1? Com’è possibile che mio figlio parli questa lingua senza passare prima per l’apprendimento delle regole grammaticali? In quest’articolo presenteremo, argomenteremo ed analizzeremo le strategie di uso della lingua messe in atto da alunni della classe osservata per due anni scolastici.

Les élèves des classes bilingues d’une école primaire allemande (3e et 4e année français-allemand) suivent des disciplines enseignées en langue 2 (DEL 2). A l'école primaire, ils sont immergés en langue cible. Ce bain linguistique leur permet de développer de nombreuses stratégies afin de mieux appréhender le contenu des différentes matières. Cependant, nombre de parents se questionnent. Quelles raisons font que mon enfant puisse comprendre le contenu disciplinaire en L2 sans passer par la verbalisation en L1? Comment se fait-il que mon enfant parle cette langue sans passer d’abord par l’apprentissage des règles grammaticales? Dans cet article, nous présenterons, argumenterons et analyserons les strategies spontanées d'usage de langue mises en place par les élèves de la classe observée durant deux années scolaires.

This article reports on an empirical study of 3rd and 4th grade students in a German-French bilingual school. The study consisted of research subjects solving exercises by using the think aloud method, after which film and transcription analysis allowed for a detailed examination of the strategies used during the exercises. Such strategies have been termed "language usage strategies" and have been distinguished from learning and communication strategies. This distinction is important because when students use their L2 in this context, their goal is not to learn the language or to communicate, but to solve the exercise. Individual findings revealed that the students manifested only a small number of language usage strategies in interviews concerning their L2 language habits, suggesting that they are not conscious of strategy usage when using their L2.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en