La place du nom erreur et du verbe se tromper dans la langue française et la fonction heuristique de l’erreur dans la recherche

Fiche du document

Date

28 octobre 2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Essais

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2417-4211

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2276-0970

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches En Fr

Mistakes Erreurs

Citer ce document

Frédéric Lambert, « La place du nom erreur et du verbe se tromper dans la langue française et la fonction heuristique de l’erreur dans la recherche », Essais, ID : 10.4000/essais.4897


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Les caprices de l’histoire du français ont fait que le nom erreur a pour verbe correspondant se tromper. À partir d’une étude de la signification de ces deux termes, de leur histoire et de leur domaine conceptuel, quelques propriétés apparaissent, qui confirment une grande convergence entre les deux termes. Le chemin, l’errance et le choix sont les principales. Ces représentations permettent de concevoir l’erreur à la fois comme une nécessité et une richesse pour la recherche.

Due to the whims of the history of the French language, to the noun erreur corresponds the verb se tromper. Starting from a study of the semantics of these two items, of their history and of their conceptual domain, some features appear, which confirm a mainly common ground between the two items. The main ones are the notions of path, wandering and choice. Through these images, error can be conceived both as a necessity and as a wealth for scientific research.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en